Translation of "were anyone" in Italian


How to use "were anyone" in sentences:

If it were anyone else I'd say it was a practical joke, but not the Major.
Se fosse chiunque altro direi che è stato un subdolo scherzo, ma non è dal Maggiore.
I could have hushed it up if it were anyone else.
Potevo anche tacere se si trattava di un'altro.
If it were anyone else, I´d say that you were frightened.
Se non vi conoscessi bene, direi che avete paura.
If it were anyone but Turold's son.
Con tutti, ma non col figlio di Turold.
If it were anyone else but Ka-kui, would you feel the same?
Se fosse stato qualcun altro e non Ka-kui, diresti le stesse cose?
If you were anyone else, you know what I'd do?
Se fossi un'altra, sai cosa farei?
If it were anyone else, I would never permit it.
A qualunque altra persona non lo permetterei mai.
I want you to remember if it were anyone else but you, we wouldn't even be here.
Ricordati di una cosa non saremmo qui per nessun altro all'infuori di te.
If it were anyone else, we wouldn't have troubled ourselves to come.
Se si fosse trattato di un altro... non ci saremmo scomodati a venire.
If it were anyone but her.
Se non ci fosse di mezzo lei.
If it were anyone else, this would already be over, but since it is Lieutenant Bai, your confidant I think it best if you prove your innocence first,
Se si fosse trattato di qualcun altro, la cosa sarebbe già finita. Ma dato che si tratta del Tenente Bai, vostro amico... credo sia meglio che prima voi proviate la vostra innocenza.
And I keep thinking, if this were anyone else, we would've made the arrest by now.
E continuo a pensare che se si trattasse di qualcun altro... l'avremmo gia' arrestata.
If there were anyone else, I'm sure they'd be here.
Se ce ne fossero altri, sono sicuro che sarebbero arrivati anche loro.
Were anyone to affirm that it is the Will of God as manifested in the world of being, no one should question this assertion.
Nessuno potrebbe contestare l'affermazione che essa è la Volontà di Dio palesata nel mondo dell'essere.
If it were anyone else, you'd have her tracked all over your murderboard.
Per chiunque altro, avresti riempito la bacheca degli omicidi.
If you were anyone else, I'd think you were pranking me.
Se al posto tuo ci fosse stato qualcun altro avrei pensato fosse uno scherzo.
I think it would have been worth it if it were anyone else but you.
Penso che ne sarebbe valsa la pena, se fosse stato qualcun altro e non tu.
If it were anyone other than Mike, I'd have an article in the Journal tomorrow.
Se fosse qualcun altro e non Mike, farei arrivare domattina un articolo sul Wall Street Journal.
Despite the success of the mission, Colonel Casey, you abused your privileged position and if you were anyone else, you would be right back in jail.
Nonostante il successo della missione, colonnello Casey, ha abusato della sua posizione di favore, e se lei fosse stato chiunque altro, sarebbe tornato direttamente in prigione.
Look, if this were anyone but Dexter, we'd at least be thinking like detectives.
Ascolti. Se si trattasse di chiunque altro, ragioneremmo come minimo da detective.
And if there were anyone I would bet on to survive over there, it would be her.
E se c'e' qualcuno in grado di sopravvivere dall'altra parte, scommetterei su di lei.
If this were anyone but Dexter, we'd at least be thinking like detectives.
Senti, se qui non si trattasse di Dexter ma di qualcun altro, quantomeno ragioneremmo come dei detective.
And if it were anyone else, you would've let them do it.
E se si fosse trattato di qualcun altro... gliel'avresti lasciata fare.
If you were anyone else I'd let you.
Se fossi qualcun'altra te lo permetterei!
If it were anyone else outside those gates, I might have hoped for a private audience.
Se ci fosse stato qualcun altro fuori da quei cancelli, avrei potuto sperare per un incontro privato.
If this were anyone else, it wouldn't be an issue.
Se si trattasse di chiunque altro, non sarebbe un problema.
If this were anyone else, you'd be seeing it the same way I do.
Se parlassimo di qualcun altro, saresti piu' che d'accordo con me.
There is nothing in the context of His mother and brothers coming to see Him that even hints that they were anyone other than His literal, blood-related, half-brothers.
Non c’è nulla nel contesto degli episodi dove Sua madre e i Suoi fratelli lo vengono a trovare che faccia intuire che si trattasse d’altro che dei suoi fratellastri di sangue.
1.6826679706573s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?